محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
491
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
امور اللّه عليكم ترد و عنكم تصدر و إليكم ترجع فمكّنتم الظّلمة من منزلتكم و ألقيتم إليهم أزمّتكم و أسلمتم امور اللّه في أيديهم يعملون بالشّبهات و يسيرون في الشّهوات و أيم اللّه لو فرّقوكم تحت كلّ كوكب لجمعكم اللّه لشرّ يوم لهم . ( 5 ) » ترجمه مردم از سر نعمت بعثت پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و لطف خداوند بزرگ به مقامى رسيدهايد كه حتى كنيزان شما را گرامى مىدارند و به همسايگان شما محبت مىكنند ، كسانى براى شما احترام قائلند كه شما از آنها برترى نداشته و بر آنها حقى نداريد . كسانى از شما مىترسند كه نه ترس از حكومت شما دارند و نه شما بر آنها حكومتى داريد . با آن همه بزرگوارى و كرامت ، هماكنون مىنگريد كه قوانين و پيمانهاى الهى شكسته شده اما خشم نمىگيريد ، در حالى كه اگر پيمان پدرانتان نقض مىشد ناراحت مىشديد ، شما مردمى بوديد كه دستورات الهى ابتدا بهدست شما مىرسيد و از شما به ديگران ابلاغ مىشد و آثار آن باز به شما برمىگشت . اما امروز جايگاه خود را به ستمگران واگذارديد و زمام امور خود را به دست بيگانگان سپرديد و امور الهى را به آنان تسليم كرديد ؛ آنهايى كه به شبهات عمل مىكنند و در شهوات غوطهورند ( بنى اميه ) . به خدا سوگند ، اگر دشمنان ، شما را در زير ستارگان آسمان بپراكنند ، باز خداوند شما را براى انتقام گرفتن از ستمگران گردمىآورد .